Serê na dinade theyr u thur zonê xo de waneno. Qılancıke qiştnena, hes lımeno, kutık laweno, verg zurreno, ga qorreno, bıze qırrena, phepug waneno. Vas hencê xo sere rewino. Kam ke aslê xo inkar keno, wele erzeno rêça xo sono.
   
  SIMA XÊR AMÊ! DERSİM ZAZA PLATFORMUNA HOŞ GELDİNİZ!
  Kata Şêri Sebkeri
 



Kata Şêri Sebkeri

(Lawıka Hesenê Gaji)




Bawo to kata sona
Ma teyna ca verdana
Bakıl to kata sona
Ma teyna ca verdana
Mı to ra va ke „meso“
Soniya ma nia bena

Kata şêri se bıkeri
To xo vira bıkeri
To mı vira nêsona (wuyi wuyi)  
Ez ça inkar keri
To mı vira nêsona (wuyi wuyi)  
Ez ça inkar keri

Çımê mı kor biyene
Riyê to mı nêdiyene
Çımê mı kor biyene
Riyê to mı nêdiyene
Verê Koyê Muzur(i) de
Mezela ma jü biyene

Kata şêri se bıkeri
To xo vira bıkeri
To mı vira nêsona (wuyi wuyi)  
Ez ça inkar keri
To mı vira nêsona (wuyi wuyi)  
Ez ça inkar keri

Wayırê kılame: Memedê Hesenê Gaji
Vatoğ: Ahmet Şan
Aredaoğ: Aliyê Hesenê Gaji
Çıme: M. Özcan; Öyküleriyle Dersim Ağıtları –II; sf.111; Kalan yy.
Redaksiyon u Rastnustene:  M.Tornêğeyali  


Not: Na lawıke (kılame) Memedê Hesenê Gaji (Mehmet Örtün), merdena piyê xo serê vata. Memedê Gaji lewê Sey Rızay de mendo, 1938'de surgın şiyo, 1947 de peyser amo dewa xo Ortenıge. Sera 1982 de resto heqiya xo.

(Bu ağıdı, Mehmet Örtün, ölen babası Hesenê Gaji üzerine yakmıştır. Hesenê Gaji, Seyit Rıza'nın yanında bulunmuş, 1938'de sürgüne gönderilmiş, 1947'de tekrar köyü Örtünük'e (Yoncalı) dönmüş ve 1982 yılında vefat etmiştir).


Özgürlük Türküsü:  

   




Kata şêri sebkeri




Çımê mı kor biyene
Riyê to nêdiyene
Na koyê ma, warê ma
Mezala mı biyene
(Na koyê ma, dewê ma,
Mezalê ma biyenê)

Kata şêri sebkeri (se bıkeri)
To xo vira bıkeri
To mı vira nêsona
Ez ça (naê) inkar keri
To mı vira nêsona
Ez ça (naê) inkar keri

Dakıla mı kata sona
Mı teyna ca verdena
Vakıla mı kata sona
Mı teyna ca verdena
Mı to ra va ke meso
Sona manena teyna
Mı to ra va ke meso
Sona teyna manena

Kata şêri sebkeri (se bıkeri)
To xo vira bıkeri
To mı vira nêsona
Ez ça (naê) inkar keri
To mı vira nêsona
Ez ça (naê) inkar keri

Vatoği:
Özgürlük Türküsü
Fevzi Kurtuluş;
Abidin Biter




Özgürlük Türküsü:  



Fevzi Kurtuluş:

   




http://www.dersim-zaza-platformu.de.tl/Law%26%23305%3Bka-Hesen%EA-Gaji.htm?PHPSESSID=bbc689067df3e6ba8136fc3770ff334c

 
  Bütün hakları saklıdır. Kaynak gösterilmeden yayınlanamaz.  
 
Serê na dinade theyr u thur zonê xo de waneno. Qılancıke qiştnena, hes lımeno, kutık laweno, verg zurreno, ga qorreno, bıze qırrena, phepug waneno. Vas hencê xo sere rewino. Kam ke aslê xo inkar keno, wele erzeno rêça xo sono. Diese Webseite wurde kostenlos mit Homepage-Baukasten.de erstellt. Willst du auch eine eigene Webseite?
Gratis anmelden